C演算子の優先順位と結合規則は、インストールしたMSDN(VC++7.1版)から
どんなキーワードで検索できるか、を伺っても宜しいでしょうか?
VC++6時代では、「優先順位」か「結合規則」のどちらかで検索できました。
が、7.1版ではどうしても探し出せませんでした。
ネットやC辞典でも探せますが、MSDNで探したい為、質問させて頂きました。
どうぞ宜しくお願い致します。
英語版
C Language Reference
Precedence and Order of Evaluation
http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/2bxt6kc4(VS.80).aspx
すいません。主旨が違っていましたね。
>インストールしたMSDN(VC++7.1版)から
>どんなキーワードで検索できるか、を伺っても宜しいでしょうか?
私は.NET 2003をインストールしていないので、インストールしている人の回答を待つし
かなさそうですね。もしくはマイクロソフトに問い合わせるか。
ちなみに日本語のMSDN2には
>Precedence and Order of Evaluation
の項目はないような感じでした。(ちゃんと探していないけど)
# MSDNは日本語版を見るよりも英語版を見たほうが間違いはないはず。
キーワードで演算子を入力するといろいろでてくるよ。
2003のドキュメントだと,
ms-help://MS.VSCC.2003/MS.MSDNQTR.2003FEB.1041/vclang/html/
_clang_Precedence_and_Order_of_Evaluation.htm
です。
Visual Studio .NET
+ Visual C++ - リファレンス
+ C/C++ Languages - C Language
+ Reference
+ Expressions and Assignments
+ C Operators
+ Precedence and Order of Evaluation
ちなみに,2005では
ms-help://MS.VSCC.v80/MS.MSDN.v80/MS.VisualStudio.v80.ja/dv_vclang/html/
201f7864-0c51-4c55-9d6f-39c5d013bcb0.htm
になります (英語版はja -> en。ただし内容同一)。
開発ツールと言語ドキュメント
+ Visual Studio ドキュメント
+ Visual C++ (以下2003と同じ)
> + Visual C++ - リファレンス
> + C/C++ Languages - C Language
+ Visual C++
+ リファレンス
+ C/C++ Languages
+ C Language
が正しいです (最初に横に繋げてかいた名残です)。
なるほど、英語版のみのみたいですね。
日本人としては誠に遺憾ですが、英語版を読む所存です。
皆さん、どうも有難うございました
# ちょっと今確認できない環境なのですが。
VS2003は先日のSP1公開と前後してMSDNの日本語版が一部更新されてます。
そこには入ってませんでしたか。入ってなければすみません。
>日本人としては誠に遺憾ですが、英語版を読む所存です。
たとえMSDNに日本語版があったとしても原文も確認しておいたほうがいいですよ。
たまに誤訳がありますから。
原文にない(出所不明の)余計な注釈が追加されてたり、
意味が逆になってたりすることも…
何のAPIかは忘れましたが、数年前意味が逆になっていることに気づかずはまりました
ああ、これ確かにありますね。
私も同じようなところでハマッタ記憶が。(^^;
Microsoftは米国の企業ですから最新の技術情報は、
好むと好まざるに関わらず英語でまず出されますから
Microsoftと付き合っていくつもりがあるのであれば、
英語から逃れるわけには行きません。
なので、
>日本人としては誠に遺憾ですが、英語版を読む所存です。
というのはどうかなぁと思います。
実際の話、最新情報は英語で発信される事が殆どですし、
むしろ積極的に英語と付き合っていく方が良いと思います。
>日本人としては誠に遺憾ですが、英語版を読む所存です。
C/C++自体が外国人が開発すた言語なんで、VCに限らず最新の情報を
得るためには英語版を読むのはいたしかたないと思います。
C演算子の優先順位と結合規則についてですが、.netになってからかなりANSI規格に準す
るようになったようです。(ここの掲示板の別スレッドにありました。)
ということは、ほとんどANSI規格どおりと思っていいのだと思いますが.....
異なってたところから英語版を読む手言うことでいいと思います。
#DDKの記事なんて殆ど英語版なんだけどね.......
誤りが。。
開発すた → 開発した
です。
うーー、誤りがおおいです....M(..)M
>英語版を読む手言うことでいいと思います。
英語版を読むことでいいと思います。
>というのはどうかなぁと思います
いえいえ、英語読解への否定ではなく、肯定ですよ。